1.0 の Slashdot 投稿

8 件のメッセージ BitcoinTalk teppy, Timo Y, db, llama, サトシ・ナカモト, dwdollar, Bitcoiner, マルッティ・マルミ 2010年7月5日 — 2010年7月6日
teppy 2010年7月5日 16:07 UTC 原文 ·

他に Slashdot の編集者を知っている人がいなければ、1.0 がリリースされた際にこれを投稿してもよい。(複数の人が各自のバージョンを投稿すれば、フロントページに載る確率が上がる。)

(Technology セクション) 見出し:Bitcoin、バージョン 0.3 をリリース タグ:Encryption 本文:これぞ破壊的技術。Bitcoin は中央銀行なし、手数料なしの P2P ネットワーク型デジタル通貨だ。Proof-of-Work の概念を使い、ノードが CPU サイクルを消費してコインの束を探索し、発見結果をネットワークに配信する。エネルギー使用量の分析によると、Bitcoin の市場価値はすでに生成に必要なエネルギーの価値を上回っており、健全な需要を示している。コミュニティは、この通貨がいかなる政府の手も届かない場所に留まることを期待している。

コメント求む!

[「エネルギー裏付け」の表現を修正。] [db の提案通り、2100 万という数字を削除。細分化について言及すると冗長になりすぎる。] [amall の提案の一部を取り入れ、最後の文の受動態を排除。] [サトシの提案を統合し、「匿名」という単語、Hashcash への言及、「開発者は期待している」という挑発的表現を削除。] [最後の文を dwdollar の「…community is hopeful…」の表現に変更。サトシ、これで大丈夫か?]

Timo Y 2010年7月5日 17:21 UTC 原文 ·
teppyの投稿(2010年7月5日 07:07 UTC)

他にSlashdotの編集者を知っている人がいなければ、1.0がリリースされた際にこれを投稿してもよい。(複数の人が各自のバージョンを投稿すれば、フロントページに載る確率が上がる。)

(Technologyセクション) 見出し:Bitcoin、バージョン1.0をリリース 本文:これぞ破壊的技術。Bitcoinは買い手匿名、売り手匿名の暗号通貨で、中央銀行なし、取引手数料なし。Hashcashに似た概念を使い、クライアントがCPUサイクルを消費して最終的に発見される21,000,000ビットコインの一部を探索する。時間の経過とともに、ビットコインの市場価値は生成に必要なエネルギーと均衡に達し、いかなる政府の手も届かないエネルギー裏付け通貨になると予想されている。

コメントは?

  1. 最初の 2 文は気に入っている。

  2. 「Hashcash に似た」という表現を含めるべきかどうか確信がない。Slashdot ユーザーの大半が Hashcash を聞いたことがあるとは思えない。

  3. 「エネルギー裏付け」という主張には問題がある。誤解を招く。ビットコインの生成にエネルギーを投資する必要があるからといって、エネルギーに裏付けられているわけではない。エネルギーに裏付けられていると言えるのは、エネルギーに交換できるという何らかの保証がある場合だけだ。そのような保証はない。ビットコインの生成は不可逆的だ。ソフトウェアがハードコードされていて、ビットコインで他のユーザーの CPU サイクルを購入できるなら、エネルギー裏付けと呼べるかもしれないが。

db 2010年7月5日 18:58 UTC 原文 ·

2100 万ビットコインに言及しつつ、それぞれが 1 億分割できることに触れないのは紛らわしい。実用的な通貨に聞こえない。

llama 2010年7月5日 19:24 UTC 原文 ·

これまでの修正は良い感じだ。

さらなる提案:

  1. Hashcash の代わりに BitTorrent に言及するのはどうか? BitTorrent は巨大なバズワードで、注目を集められるかもしれない。完全に分散化された匿名ネットワークとして、Bitcoin は比較を正当化するのに十分類似していると思う。

  2. “…clients burn CPU cycles…” → “…nodes burn CPU cycles…”

  3. どこかに「分散型」と「proof-of-work ベース」を入れること

  4. 個人的には、エネルギー裏付けへの言及にはまだ完全に満足していない。代わりに、タイムスタンプ付きの取引履歴が CPU パワーの過半数によって投票/保護されていることについて何か入れられないだろうか?

  5. お節介になりたくはないが、受動態に注意してほしい(例: “It is expected that over time…”)。見出しやニュース記事は通常、より刺激的な能動態を使って読者の注意を引く。

全部でもゼロでも、その中間でも自由に。批判的なのは気にかけているからだ 😉

ところで、1.3 への一時的な迷走から正気に戻った。今回のリリースは 1.0 ではなく 0.3 ベータのままだ。

努力にはとても感謝しているが、多くの問題がある。

「匿名」を前面に出したくない。(ホームページを編集するつもりだった)

「開発者たちは、これがいかなる政府の手の届かない、エネルギーに対して安定した通貨になると期待している」— 私はそのような挑発的な発言や主張は一切していない。

エネルギーに対して安定しているわけではない。これについての議論があった。エネルギーのコストには結びついていない。NLS のエネルギーに基づく推定は良い出発点の見積もりだったが、市場の力がますます支配的になるだろう。

水を差して申し訳ない。この一般向けの説明を書くのは非常に難しいのだ。関連付けるものが何もないからだ。

dwdollar 2010年7月6日 03:57 UTC 原文 ·

最後の 2 文を変更してほしい……

「予備的な分析によれば、ビットコインの市場価値はすでに、それを生成するために必要なエネルギーとほぼ同等の水準に近づいている。開発者たちは、これにより、いかなる政府の手の届かないところで、エネルギーに対して安定した通貨が誕生すると予想している。」

こんな感じに変更してほしい……

「電力使用量の分析によれば、現在のビットコインの市場価値は、それを生成するために必要なエネルギーと同水準かそれ以上である。これはコミュニティが安定しており、利用への需要が高まっていることを示唆する。コミュニティは、この通貨がいかなる政府の手の届かないところに留まることを期待している。」

コミュニティ全体を代表するためには、最終的には最初に書いたものと似ても似つかないものになるだろう。皆の意見を平均化していくとな。 😉

Bitcoiner 2010年7月6日 15:44 UTC 原文 ·
dwdollarの投稿(2010年7月6日 03:57 UTC)

最後の2文を変更してほしい……

「予備的な分析によれば、ビットコインの市場価値はすでに、それを生成するために必要なエネルギーとほぼ同等の水準に近づいている。開発者たちは、これにより、いかなる政府の手の届かないところで、エネルギーに対して安定した通貨が誕生すると予想している。」

こんな感じに変更してほしい……

「電力使用量の分析によれば、現在のビットコインの市場価値は、それを生成するために必要なエネルギーと同水準かそれ以上である。これはコミュニティが安定しており、利用への需要が高まっていることを示唆する。コミュニティは、この通貨がいかなる政府の手の届かないところに留まることを期待している。」

コミュニティ全体を代表するためには、最終的には最初に書いたものと似ても似つかないものになるだろう。皆の意見を平均化していくとな。

俺もこの提案に賛成だ!

こんなのはどうでしょうか:

見出し:Bitcoin がバージョン 0.3 をリリース 本文:暗号アナーキストの夢が現実に?Bitcoin は、暗号技術と分散ネットワークを使用して、信頼できる中央サーバーへの依存を不要にするデジタル通貨です。中央管理された通貨の恣意的なインフレリスクから逃れましょう:Bitcoin の総流通量は 2,100 万コインに制限されています。コインはネットワーク上のノードに、貢献した CPU パワーに応じて段階的に発行されるので、自分のアイドル時間の CPU を提供することで、その分け前を得ることができます。 [オプション追加 1] Bitcoin をドルで売買する複数の交換所が存在しており、ピザでさえこのデジタルトークンとの取引に成功しています。 [オプション追加 2] 新しくリリースされたバージョン 0.3 には、プログラムから支払いを送受信するための API が含まれています。

本文の最初の文は、刺激的で興味深いものであるべきだと思います。この内容で大丈夫でしょうか、それとももう少し穏やかなものにすべきでしょうか?オプションの追加についてはどう思いますか?また、見出しはもっと興味深いものや情報量の多いものにできると思いますか?

Slashdot のトップページに載ることが決まる前に教えてください。サーバーが落ちないように準備しておきますので。 😊