順序はプログラムにとっては問題ないが、メンテナンスする私にとっては重要だ。.po ファイルの順序がバラバラになると、変更の diff が取れない。プログラムの英語テキストを変更する際に 7 つの翻訳ファイルすべてを更新する必要があり、すべて同じ順序であるほうが容易だ。
poedit に再スキャンさせれば、通常の順序に戻すことはできる。
未翻訳の文字列が上部に表示されるのは正常だ。
eurekafagの投稿(2010年10月6日 10:39 UTC)おかしいな。通常のXFSで実行したら、未翻訳の新しい文字列が上部に表示された。順序はそんなに重要だろうか? プログラムにとっても翻訳者にとっても重要ではないと思う。poeditを使えば特定の文字列がどこに属するか常に確認できるから。ところで、おそらく1つに置き換えられるような似た行がいくつかある。意味が非常に近く、1〜2語しか違わない。もちろんただの提案だが。
わかっているが、ソースコードを複雑にせずには容易にできない。