Re: Website and software translations

Participants: SmokeTooMuch

In my opinion your translation is fine, DataWraith.

Just two things:

  1. I think the “f” in Sourceforge should be uppercase. At least that`s what wikipedia tells me.
  2. It sounds better when you write it like this: Abh�ngig davon, wieviel CPU-Zeit Sie im Leerlauf beitragen k�nnen, kann es einige Tage dauern bis die ersten M�nzen erzeugt werden - haben Sie also bitte etwas Geduld. (the &endash; doesn`t get resolved correctly, you better check that again or replace it with a normal comma)